Откуда к русским пришла хaлявa

Как много смысла для русских людей таит в себе короткое слово хaлява. Так уж повелось, что каждый любит получать что-то даром, не прилагая к этому никаких усилий. А студенты в ночь перед экзаменами частенько выставляют в открытые окна зачетные книжки со словами: «хaлява приди». И в некоторых случаях это срабатывает. Но мало кто знает, что это слово могло прийти к русским от евреев.

Еврейское происхождение

Многие связывают халяву с еврейским словом «халяв», обозначающим молоко. Дело в том, что раньше в Одессе якобы существовал обычай среди богатых евреев раздавать молоко бедным многодетным семьям. Некоторые небедные еврейки по пятницам жертвовали молоко малоимущим согражданам.

Кроме того, суббота считалась у евреев днем молитвы. Работать в этот день не разрешалось, а хозяйки, имевшие коров, оказывались перед непростым выбором. Тогда хитрые еврейки стали просить соседок других национальностей доить их коров по субботам. Получалось, что женщина не работала, а молоко получала.

Другие версии

Существует еще несколько теорий происхождения халявы. Согласно первой это слово было заимствовано из чукотского языка. Там в народном обиходе используют выражение «хайлява». Правда, обозначает оно женщину легкого поведения.

Одна из самых популярных версий появления этого слова в русском языке касается славянских корней. Раньше холявой называли голенища сапог. Нередко сапожники, чтобы сэкономить деньги, отрезали голенища старых сапог и пришивали их к новой обуви.

Кроме того, за голенищами часто носили ложки, с которыми можно было подсесть к любому котлу. Там же люди хранили ценные вещи, небольшие подарки и находки, полученные бесплатно, чтобы не потерять их в дороге.